fbpx
Back to top
Share

Day 3: after 2nd cycle of chemotherapy

yoko katz August 30, 2014 9 comments

I don’t know if those medical socks (in the picture) worked on my swollen feet or not, but my legs look normal today. The day 1, by the night, it was difficult to walk with swollen feet. I washed them and am waiting for them to dry so that I can wear them when I need.

[physically] Nauseous – I took anti-nauseous medicine in the morning. I still have my taste intact. Some appetite. A lot of burping. Not as much as fatigue yet, but it is comfortable to stay in bed. I feel hot, but no fever.

[emotionally] Steady. Managing OK. Last time, Day 3 was very hard and I expected that for today. It had not happened yet. Maybe tomorrow. I will see. One day at a time to think about it. I better reply some e-mails from my students before I cannot do it.

全摘出の時に病院でもらって履かされていた靴下が効果があったのか なかったのか。抗がん剤治療投与後に、脚が腫れ上がって動けなかったのが、浮腫みが引いて 普通の脚になりました。洗濯をして、乾いたら また 履いていよう。

[体調] とにかく 気持ち悪い。朝から、吐き気用の薬を飲む。まだ 味わえる。少し食欲もある。げっぷが とにかく出る。前回ほどの疲れはないが、ベッドに寝ている方がうんと楽である。熱はないけれど、ほんのり 暑い。

[心理] 安定している。前回の3日目が とてもガックリ来たので、覚悟していたからか、そこまでひどくない。それはそれで、薬が効いているのかと大丈夫かと心配になる。明日ガックリ来るのかもしれない。仕事で生徒にメールの返信、できるうちにしておこう。

9 comments

  1. Chiori

    この靴下、いいねぇ!スペアがあったら便利?うちの母にもあげたいワ。明日、ご両親くるねぇ!

    • この靴下、看護師さんが、良いから 家に持って帰って 取っておきなって言うので、取っておいたの。
      まさか こんなすぐに使えるとは。
      今のところ、足のむくみも取れたから、スペア無しでも何とか。
      医療用ので、保険利かないと、それなりにするような噂を耳にしましたが、お母様には 良いかもしれない。
      ちょっと きついから、ずーーっとはめているには気になるけれどね。。。

  2. Yuka

    うんうん。吐き気はあるものの前回3日目より酷くなくてよかった。
    yokoの日本の家の庭のいちじく甘くて美味しい。

    • Yuka
      そう、前回より しんどさが 多少少ない。
      けど、しゃべるのすら 疲れるかな。
      あとは、ここから 多少よくなっていくと良いよ~ 前回は 徐々にそうだったから。

  3. Michiyo

    ヨーコちゃんの様子が少しでもわかって良かった。前回より安定しているように感じるのは、予想を厳しくした精神的なものがきいてるんだよ。だから、お薬はちゃんと効いているし、大丈夫。身体を休めて。又動けるようになった時に備えてエネルギー温存だよ♡

    • お薬ね、先生も 大丈夫だというし、効いていると 言い聞かすよ~。
      ゆっくり休ませていただきます。
      でも、やる気も無く、動きたくも無く、かといって暇で つまらない。
      例の写真は、そっくりで 笑えた!気持伝わってきたよ!ありがとう。